가벼운학습지 중국어 7주 차 두번재 학습 기록~!!!!
나는 지금 습관을 형성하는 챌린지 중입니다♥
(미션 성공 시 소정의 수수료를 환급 받습니다.)
링크 https://bit.ly/3Rlbb6D
MYLIGHT
LIGHT MY WAY - 배움이 시작되는 첫 페이지
mylight.co.kr
7주 차 두번째 학습 기록 및 중국 영화 중국어 표현 공부 기록
後來的我們

後來的我們 영화의 제목은 영어로는 Us and Them이고 한국어로는 보통 “먼훗날 우리”라고 넷플릭스에 올라와있다.
같은 고향을 가진 남녀 주인공이 중국 설 연휴 기차에서 만나게 되고 베이징에서 함께 청춘을 보내며 사랑하는 사이가 되지만, 시간이 흐르면서 서로 다른 길을 걷게 되고... 결국 재회한다는?! 그런 흐름의 영화이다.
흑백 장면을 통해 시간의 흐름과 마음 혹은 관계의 변화를 표현한 독특한 연출도 재미있어서 볼 만한 것 같다.
太贵了 160块

太贵了,160块 Tài guì le, yì bǎi liù shí kuài 타이 꾸이 러, 이 바이 리우 스 콰이 너무 비싸. 160위안이야.
块 kuài 콰이 는 구어체로 중국 화페 단위 위안을 말한다.


没事吧? Méi shì ba? 메이 스 바? 아무 일 없는 거지?(괜찮아?)
没事 Méi shì 메이 스 문제 없어요(괜찮아요).

叔叔,我走啦 Shūshu, wǒ zǒu la 슈슈, 워 쪼우 라 아저씨, 저 갈게요

你快点回来 Nǐ kuài diǎn huílái 니 콰이 디앤 후이라이 빨리 돌아와

我真希望时间就停在现在这 Wǒ zhēn xīwàng shíjiān jiù tíng zài xiànzài zhè
워 쪈 시왕 스지앤 지우 팅 짜이 시앤짜이 쪄 난 정말 시간이 지금 이 순간에 멈췄으면 좋겠어

不重要了 Bù zhòngyào le 뿌 쯍야오 러 이제 중요하지 않아

说说你现在 Shuō shuō nǐ xiànzài 지금 너에 대해 말해줘 / 지금 네 상황을 좀 말해봐
한국식 표현을 찾아보자면 "요즘 어때?" 혹은 " 요즘 어떻게 지내?" 같은 표현으로 보통 가까운 사이에서 상대방의 현재 상황이나 기분을 묻는 표현이다.
新年快乐

新年快乐
Xīnnián kuàilè 신니앤 콰이러 새해 복 많이 받으세요
---
新年 xīnnián 신니앤 새해, 새로운 해
新 xīn 신 새롭다 / 年 nián / 니앤): 해, 연도
快乐 (kuàilè / 콰이러) 즐겁다, 행복하다
快 kuài 콰이 빠르다 혹은 기쁘다 (여기선 ‘기쁨’ 의미) / 乐 lè 러 즐거움, 기쁨
중국어로 새해 인사를 하다보니 생각난 영화 장면이 있다.
홍콩 영화 첨밀밀 장면 중에 장만옥과 여명이 신년인사를 나누는 장면에서 다양한 중국어 신년인사 종류들을 볼 수 있다.

[소군]
新年进步 Xīnnián jìnbù 신니앤 진뿌 신년진보 새해에는 발전이 있기를 / 나아지는 한 해가 되기를
[이요]
恭喜发财 Gōngxǐ fācái 꽁시 파차이 공희발재 축하하고 부자 되세요 / 번영을 기원합니다
중국식 새해 인사 중 대표적인 문장 가운데 하나로 번영하고 부자되기를 바란다는 의미이다. 한국 표현 가운데 "부자되세요!" 정도^^
[소군]
一帆风顺 Yì fān fēng shùn 이 판 펑 슈운 일범풍순 돛단 배가 순풍을 타듯이 일이 순조롭게 풀리기를 / 돛을 단 배처럼 순항하기를
[이요]
身体健康 Shēntǐ jiànkāng 션티 지앤캉 신체건강 건강하세요 / 몸이 건강하시길 바랍니다
[소군]
事事如意 Shì shì rú yì 스 스 루 이 사사여의 모든 일이 뜻대로 되기를 / 하는 일마다 순조롭기를
[이요]
龙马精神 Lóng mǎ jīngshén 룽 마 징션 용마정신 용과 말처럼 활기차고 정력이 넘치기를 / 용과 말처럼 활기차기를
[소군]
如意吉祥 Rú yì jí xiáng 루 이 지 샹 여의길상 뜻대로 되고 길운이 따르기를 / 일이 순조롭고 복이 찾아들기를
[이요]
大吉大利 Dà jí dà lì 따 지 따 리 대길대리 큰 복과 큰 이익이 있기를 / 매우 길하고 유익한 한 해 되기를
[소군]
万事顺意 Wàn shì shùn yì 완 스 슌 이 만사순의 모든 일이 순조롭기를 / 만사형통하기를
[이요]
友谊万岁 Yǒuyì wànsuì 요우이 완쑤이 우의만세 우정 만세! / 영원한 우정을 기원합니다
그때는 홍콩어인 광둥어는 영화에서 자주들어서 그나마 억양이 익숙하지만... 나에게 있어 중국어는 더 딱딱하게 느껴지던 시절이었다.
그런데 이 장면에서 소군 역의 여명은 중국어를 하고 있었고, 이요 역의 장만옥은 광둥어를 하고 있어서 그 장면에서 전달하려던 의도랄까? 의미가 더 잘 전달되는 것 같았다.
가벼운학습지 중국어 LEVEL1 05

가벼운학습지 중국어 LEVEL1 05 새로 배운 단어들
중국어 봄, 여름, 가을, 겨울 표현
1. 봄
春天 chūntiān 춘톈
春 chūn 춘 봄
2. 여름
夏天 xiàtiān 샤톈
夏 xià 시아/샤 여름
3. 가을
秋天 qiūtiān 추우톈
秋 qiū 추 가을
4. 겨울
冬天 dōngtiān 똥톈
冬 dōng 똥 겨울
한국에서도 많이들 사용하는 춘하추동 표현!
춘하추동은 한자로 春夏秋冬 이라고 표기한다.
춘하추동 春夏秋冬 chūn xià qiū dōng 춘 샤 추우 똥 봄, 여름, 가을, 겨울
춘하추동은 봄, 여름, 가을, 겨울을 순서대로 나열한 표현이지만, 사계절( 사계 四季, sìjì, 쓰지)을 표현하는 고유대명사 처럼 사용하기도 한다.
중국어로 삭메절 표현은 각 계절을 표현하는 춘하추동(春夏秋冬 chūn xià qiū dōng 춘 샤 추우 똥 봄, 여름, 가을, 겨울) 한자를 각각 단독으로도 쓸 수 있다고 한다.
그렇지만 天tiān 티엔 하늘 을 붙이면 ~철 같은 뜻도 더해지기도 하고, 계절 표현 느낌이 더 강해진다고 한다.
我最喜欢春天。Wǒ zuì xǐhuan chūntiān. 워 쮀이 시환 춘톈. 나는 봄을 가장 좋아해요.
一年有春夏秋冬四个季节。Yì nián yǒu chūn xià qiū dōng sì ge jìjié. 이녠 요우 춘 샤 추우 똥 쓰 거 지제 1년에는 봄, 여름, 가을, 겨울 네 계절이 있어요.
마라탕 / 훠궈
마라탕 麻辣烫 má là tàng 마라탕 / 훠궈 火锅 huǒ guō 후오꾸오

마라탕 麻辣烫 má là tàng 마라탕
麻 má 마 얼얼하게 맵다 (산초의 매운맛)
辣 là 라 맵다 (일반적인 고추의 매운맛)
烫 tàng 탕 뜨겁다, 데치다
강의 들으면서 알았는데, 마라탕에서 탕 글자가 국물 탕 글자가 아니라 뜨겁다. 데치다 의미의 탕 글자였다^^;
직역하면 “얼얼하고 맵고 뜨거운 국물”로, 각종 재료(고기, 채소, 두부, 면 등)를 매운 국물에 데쳐서 먹는 음식이라는 의미이다.
我想吃麻辣烫。 Wǒ xiǎng chī má là tàng. 워 샹 츠 마 라 탕. 마라탕 먹고 싶어요.
훠궈 火锅 huǒ guō 후오꾸오
火 huǒ 후오/훠 불
锅 guō 꾸오 /꿔 냄비
직역하면 “불 냄비”로, 샤브샤브 형태의 전골 요리를 뜻한다.
예문
我们一起去吃火锅吧! Wǒmen yìqǐ qù chī huǒguō ba! 워먼 이치 취 츠 훠꾸어 바! 우리 같이 훠궈 먹으러 가요!
이 단어를 배운 김에 마라탕과 훠궈 차이도 알아보았다.
麻辣烫 má là tàng 마라탕
1인용 국물 요리로, 고객이 재료(야채, 고기, 면 등)를 고르면 가게에서 한꺼번에 데쳐서 한 그릇으로 제공하는 메뉴이다.
중국에서는 간편하고 빠르게 먹는 음식으로 길거리 음식 또는 저렴한 식당 메뉴라는 인식이 강하고, 혼밥 메뉴로 적합해서 포장이나 배달 메뉴로도 흔하게 볼 수 있다.

훠궈 火锅 huǒ guō 후오꾸오
훠궈는 다인용 전골 요리로, 국물이 끓는 냄비를 테이블에 놓고, 재료를 스스로 넣고 익혀 먹는 메뉴이다.
손님이 고기, 야채, 해산물 등을 직접 넣고 익혀 먹기 때문에 비교적 긴 시간 천천히 먹는 요리에 속하며 모임, 회식 등에 자주 등장하는 메뉴라고 한다.
국물은 홍탕(매운맛), 백탕(담백한 맛) 또는 반반냄비 등 선택이 가능한 경우가 많고, 개인의 취향에 맞게 소스 调料, 디아오리아오 를 만들어 찍어 먹는다.
중국에서도 훠궈는 분위기 좋은 레스토랑에서 즐기는 경우 많고, 마라탕과 달리 훠궈는 값싼 요리로 취급하지 않는다.

认真 rènzhēn 런쩐. 성실하다
他工作非常认真。Tā gōngzuò fēicháng rènzhēn. 타 꿍쭈어 페이창 런쩐. 그는 일을 매우 성실하게 해요.
亲切 qīnqiè 친치에 친절하다
예: 她说话非常亲切。Tā shuōhuà fēicháng qīnqiè. 타 슈오화 페이창 친치에. 그녀는 말투가 매우 친절해요.

喜欢 xǐhuān 시환 좋아하다
我喜欢你。 Wǒ xǐhuān nǐ. 워 시환 니. 나는 너를 좋아해.
我喜欢吃辣的。Wǒ xǐhuān chī là de. 워 시환 츠 라 더. 나는 매운 음식 먹는 걸 좋아해요.
开心 kāixīn 카이신 즐겁다
今天我很开心。 īntiān wǒ hěn kāixīn. 진티앤 워 헌 카이신. 오늘 나는 정말 즐거워요.
开心 kāixīn 카이신 vs 高兴 gāoxìng 까오싱 즐겁다 차이점
开心 kāixīn 카이신을 보자마자 高兴 gāoxìng 까오싱이 떠올랐다.
高兴 gāoxìng 까오싱 기쁘다, 즐겁다
我很高兴认识你。 Wǒ hěn gāoxìng rènshi nǐ. 워 헌 까오싱 런스 니. 당신을 알게 되어 정말 기뻐요.
이 문장처럼 반갑다 는 인사를 할 때 배웠는데... 그때 기쁘다, 즐겁다 뜻으로 배웠었다.
그래서 생각난 김에 둘의 차이를 찾아보았다
高兴 gāoxìng 까오싱
격식 있는 표현, 인사나 공식적인 자리에서 자주 사용.
开心 kāixīn 카이신
일상적이고 감정 표현이 더 직접적, 자유로운 느낌

중국어를 배우면서 한자도 많이 써보고 궁금한 건 찾아보면서 하다보니 진도에 비해 공부할 게 많은 것 같다^^;
그래도 성조나 억양도 익히려고 노력 중이다.
아... 내가 나를 더 힘들게 하는 건 아닌다 싶은 날도 늘어나고 있다 ㅠㅠ
그렇지만 속도 조절하면서 지치지 않도록 노력해야겠음^^;
바쁜 한 주가 될 것 같지만... 담주도 화이팅~
'공부' 카테고리의 다른 글
가벼운학습지 중국어 7주 차 - 중국어 이름 묻기 & 이름 대답하기 (17) | 2025.07.14 |
---|---|
가벼운 학습지 중국어 6주차 2 - 가벼운학습지 챌린지?! 중국어 공부하는 방법! (16) | 2025.07.10 |
가벼운학습지 중국어 6주 차 - 중국어 지시 대명사 공부 (21) | 2025.07.07 |
가벼운 학습기 중국어 5주차 2 - 식당에서 사용할 중국어 표현 (54) | 2025.07.03 |
가벼운학습지 중국어 5주 차 1 - 중국어 어순 정리 (27) | 2025.07.01 |